Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

go to the fountain head

  • 1 the fountain head

    первоисточник; главная причина

    The fountain head of the war was world capitalism, clamouring for markets seeking to get rid of its surplus products, to keep busy its hordes of wage-slaves at home. (U. Sinclair, ‘Jimmie Higgins’, part V) — Главный источник войны - мировой капитализм, он жаждет рынков сбыта, стремясь освободиться от излишков производства и занять чем-то своих наемных рабов.

    Large English-Russian phrasebook > the fountain head

  • 2 go to the fountain head

    A: "Why ever shouldn't we smoke in this building?.." B: "I'm sure I can't tell you. You'd better go to the fountain head and find out." (SPI) — А: "Почему нельзя курить в этом здании?... Б. Право, не знаю. Выясните у вышестоящего начальства."

    Large English-Russian phrasebook > go to the fountain head

  • 3 go to the fountain head

    Новый англо-русский словарь > go to the fountain head

  • 4 get information at the fountain-head

    Универсальный англо-русский словарь > get information at the fountain-head

  • 5 to go to the fountain-head

    griezties pie pirmavota

    English-Latvian dictionary > to go to the fountain-head

  • 6 fountain-head

    ˈfauntɪnˈhed сущ.
    1) источник, ключ (откуда река берет свое начало) Syn: head-spring, spring, source
    2) первоисточник (информации и т. п.) You are about the court;
    and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed. ≈ Вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах еще до того, как они напечатаны. Syn: source, origin n (перво-) источник fountain-head ключ, источник ~ первоисточник;
    to go to the fountain-head обратиться к первоисточнику ~ первоисточник;
    to go to the fountain-head обратиться к первоисточнику

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fountain-head

  • 7 fountain-head

    [ˈfauntɪnˈhed]
    fountain-head ключ, источник fountain-head первоисточник; to go to the fountain-head обратиться к первоисточнику fountain-head первоисточник; to go to the fountain-head обратиться к первоисточнику

    English-Russian short dictionary > fountain-head

  • 8 fountain-head

    English-Ukrainian dictionary > fountain-head

  • 9 fountain-head

    [fáuntinhed]
    noun
    studenec, izvir; praizvor
    to go to the fountain-head — iti do dna, vprašati najvišjo avtoriteto

    English-Slovenian dictionary > fountain-head

  • 10 head

    Large English-Russian phrasebook > head

  • 11 head

    {hed}
    I. 1. глава, прен. човек, глава
    from HEAD to foot от глава (та) до пети (те)
    taller by a HEAD c една глава по-висок
    per HEAD на човек/глава
    to turn HEAD over heels обръщам се презглава
    he stands HEAD and shoulders above her прен. той стой много по-високо от нея/далеч я превъзхожда
    to show oneself HEAD показвам се, появявам се
    to talk someone's HEAD off проглушавам ушите на/уморявам някого с приказки
    to lose one's HEAD бивам обезглавен, прен. обърквам се, шашардисвам се, загубвам и ума, и дума
    to keep/hold one's HEAD above water държа си главата над водата, прен. свързвам двата края, нямам дългове
    King's/Queen's HEAD пощенска марка с лика на краля/кралицата
    2. (рl без изменение) глава добитък
    twenty HEAD of cattle двадесет глави добитък
    large HEAD of game много дивеч
    3. прен. ум, разсъдък, способности, талант, разг. акъл
    he has a good HEAD on his shoulders сече му акълът, умен човек e
    to have no HEAD for mathematics не ме бива по/мъчно усвоявам математиката
    to have a HEAD like a sieve забравям всичко, не мога да помня
    to put something into someone's HEAD внушавам/давам някому идея за нещо
    to put something out of someone's HEAD карам някого да забрави нещо
    to put something out of one's HEAD преставам да мисля за нещо, избивам си нещо от главата
    to get a swelled/aм. big. HEAD навирвам нос, придавам си важност, важнича, големея се
    to have a HEAD (on one) имам главоболие, боли ме главата (и от пиянство), акъллия съм
    of one's own HEAD самостоятелно, на своя глава
    to reckon in one's HEAD смятам наум
    he has got/taken it into his HEAD to/that наумил си e да, внушил си e, че
    his name has got out of my HEAD забравил съм му името
    to talk over/above another's HEAD/the HEAD s of others/one's audience говоря неразбираемо за слушателите си/на твърде труден за слушателите си език
    to keep one's HEAD запазвам самообладание
    to go off one's HEAD полудявам
    to be off/out of one's HEAD луд/полудял съм
    4. началник, шеф, ръководител, вожд, главатар, глава (на семейство), директор (и на училище)
    HEAD of state държавен глава
    5. предна част, глава, нос (на кораб), главичка (на гвоздей и пр.), острие (на брадва и пр.), чело (на чук), воен. заряд (на граната, торпедо), метал. леяк, мъртва глава
    6. предно/първо място
    at the HEAD of начело на
    to take the HEAD of the table сядам на председателското място (на масата)
    7. връх, горна част (на страница и пр.), горен край (на езеро)
    to stand something on its HEAD поставям нещо с главата надолу
    8. извор
    9. геогр. нос
    10. жило, връх (на цирей)
    11. пяна, яка (на бира)
    12. рубрика, отдел (във вестник), заглавие, точка, категория, новина, кратко съобшение (по радиото, телевизията)
    under separate HEADs отделно. под отделни заглавия
    13. ези, лицева страна на монета
    HEADs or tails ези-тура
    14. тех. височина на/напор, налягане
    15. стр. ригел, горна греда на рамка за врата/прозорец, арх. капител
    16. тех. глава (на магнетофон)
    17. (опъната) кожа (на барабан), място за ключовете, главичка, охлюв (на цигулка)
    18. бот. съцветие, главичка, глава
    HEAD of cabbage зелка
    HEAD of lettuce салата
    19. sl. наркоман
    20. грам. главна/основна дума (в конструкция)
    21. sl. клозет
    on his HEAD be it той да носи оповорността
    HEAD over ears прен. затънал до уши
    over one's HEAD над/надвиснал над главата ми (особ. за опасност), твърде груден, неразбираем, без мое знание/съгласие
    he was promoted over my HEAD новишиха гo, без да се допитат до мен, повишиха него вместо мене
    to come/gather to a HEAD назрявам (за цирей)
    to come to a HEAD прен. достигам връхна точка/критичен/решителен момент
    to bring to a HEAD предизвиквам криза, довеждам до критично положение
    to make HEAD against съпротивлявам се/боря се/напредвам срещу
    I can't make HEAD or tail of something не мога да проумея/разбера нещо
    to give a horse/person his HEAD отпускам юздите на кон/прен. някому
    to let someone have/give someone his HEAD давам свобода (на действие) на някого
    we put our HEADs together прен. съвещавахме се
    II. 1. челен, преден, първи, главен, старши (на служител)
    HEAD Post Office Централна пощенска станция
    2. насрещен (за вятър и пр.)
    3. муз. От горен регистър (за глас)
    III. 1. възглавявам, начело съм на, водя
    2. озаглавявам, слагам заглавие на
    3. слагам глава/главичка на, слагам острие на (стрела)
    4. отсичам главата на (животно), отрязвам/прекършвам връхчетата (на растение)
    5. изправям се срещу (вълни и пр.)
    6. тръгвам за, вървя към (for), насочвам (се), упътвам (се)
    направлявам, държа курс/посока към (for)
    to HEAD for trouble търся си белята
    7. завивам се (за зелка)
    8. изкласявам (за жито и пр.)
    9. сп. удрям (топка) с глава
    10. водя начаглото си, извирам от (за река)
    11. изпреварвам, задминавам
    12. ам. препречвам пътя на (стадо и пр.)
    head back връщам, пращам в обратна посока, препречвам пътя на (с цел да отклоня, върна)
    head off отклонявам, изпреварвам, за да отклоня, отблъсквам, препятствувам на, препречвам пътя на, прен. предотвратявам, попречвам на
    to HEAD off an equalizer удрям с глава, за да изравня резултата
    * * *
    {hed} n 1. глава; прен. човек, глава; from head to foot от глава(та(2) {hed} a 1. челен, преден; първи, главен; старши (на служител{3} {hed} v 1. възглавявам, начело съм на, водя; 2. озаглавявам,
    * * *
    челен; шеф; яка; озаглавявам; оглавявам; преден; главатар; главен; възгласявам; глава; ези; лидер; началник; насрещен;
    * * *
    1. (рl без изменение) глава добитък 2. 1 (опъната) кожа (на барабан), място за ключовете, главичка, охлюв (на цигулка) 3. 1 sl. наркоман 4. 1 ам. препречвам пътя на (стадо и пр.) 5. 1 бот. съцветие, главичка, глава 6. 1 ези, лицева страна на монета 7. 1 изпреварвам, задминавам 8. 1 пяна, яка (на бира) 9. 1 рубрика, отдел (във вестник), заглавие, точка, категория, новина, кратко съобшение (по радиото, телевизията) 10. 1 стр. ригел, горна греда на рамка за врата/прозорец, арх. капител 11. 1 тех. височина на/напор, налягане 12. 1 тех. глава (на магнетофон) 13. 2 sl. клозет 14. 20. грам. главна/основна дума (в конструкция) 15. at the head of начело на 16. from head to foot от глава (та) до пети (те) 17. he has a good head on his shoulders сече му акълът, умен човек e 18. he has got/taken it into his head to/that наумил си e да, внушил си e, че 19. he stands head and shoulders above her прен. той стой много по-високо от нея/далеч я превъзхожда 20. he was promoted over my head новишиха гo, без да се допитат до мен, повишиха него вместо мене 21. head back връщам, пращам в обратна посока, препречвам пътя на (с цел да отклоня, върна) 22. head of cabbage зелка 23. head of lettuce салата 24. head of state държавен глава 25. head off отклонявам, изпреварвам, за да отклоня, отблъсквам, препятствувам на, препречвам пътя на, прен. предотвратявам, попречвам на 26. head over ears прен. затънал до уши 27. head post office Централна пощенска станция 28. heads or tails ези-тура 29. his name has got out of my head забравил съм му името 30. i can't make head or tail of something не мога да проумея/разбера нещо 31. i. глава, прен. човек, глава 32. ii. челен, преден, първи, главен, старши (на служител) 33. iii. възглавявам, начело съм на, водя 34. king's/queen's head пощенска марка с лика на краля/кралицата 35. large head of game много дивеч 36. of one's own head самостоятелно, на своя глава 37. on his head be it той да носи оповорността 38. over one's head над/надвиснал над главата ми (особ. за опасност), твърде груден, неразбираем, без мое знание/съгласие 39. per head на човек/глава 40. taller by a head c една глава по-висок 41. to be off/out of one's head луд/полудял съм 42. to bring to a head предизвиквам криза, довеждам до критично положение 43. to come to a head прен. достигам връхна точка/критичен/решителен момент 44. to come/gather to a head назрявам (за цирей) 45. to get a swelled/aм. big. head навирвам нос, придавам си важност, важнича, големея се 46. to give a horse/person his head отпускам юздите на кон/прен. някому 47. to go off one's head полудявам 48. to have a head (on one) имам главоболие, боли ме главата (и от пиянство), акъллия съм 49. to have a head like a sieve забравям всичко, не мога да помня 50. to have no head for mathematics не ме бива по/мъчно усвоявам математиката 51. to head for trouble търся си белята 52. to head off an equalizer удрям с глава, за да изравня резултата 53. to keep one's head запазвам самообладание 54. to keep/hold one's head above water държа си главата над водата, прен. свързвам двата края, нямам дългове 55. to let someone have/give someone his head давам свобода (на действие) на някого 56. to lose one's head бивам обезглавен, прен. обърквам се, шашардисвам се, загубвам и ума, и дума 57. to make head against съпротивлявам се/боря се/напредвам срещу 58. to put something into someone's head внушавам/давам някому идея за нещо 59. to put something out of one's head преставам да мисля за нещо, избивам си нещо от главата 60. to put something out of someone's head карам някого да забрави нещо 61. to reckon in one's head смятам наум 62. to show oneself head показвам се, появявам се 63. to stand something on its head поставям нещо с главата надолу 64. to take the head of the table сядам на председателското място (на масата) 65. to talk over/above another's head/the head s of others/one's audience говоря неразбираемо за слушателите си/на твърде труден за слушателите си език 66. to talk someone's head off проглушавам ушите на/уморявам някого с приказки 67. to turn head over heels обръщам се презглава 68. twenty head of cattle двадесет глави добитък 69. under separate heads отделно. под отделни заглавия 70. we put our heads together прен. съвещавахме се 71. водя начаглото си, извирам от (за река) 72. връх, горна част (на страница и пр.), горен край (на езеро) 73. геогр. нос 74. жило, връх (на цирей) 75. завивам се (за зелка) 76. извор 77. изкласявам (за жито и пр.) 78. изправям се срещу (вълни и пр.) 79. муз. От горен регистър (за глас) 80. направлявам, държа курс/посока към (for) 81. насрещен (за вятър и пр.) 82. началник, шеф, ръководител, вожд, главатар, глава (на семейство), директор (и на училище) 83. озаглавявам, слагам заглавие на 84. отсичам главата на (животно), отрязвам/прекършвам връхчетата (на растение) 85. предна част, глава, нос (на кораб), главичка (на гвоздей и пр.), острие (на брадва и пр.), чело (на чук), воен. заряд (на граната, торпедо), метал. леяк, мъртва глава 86. предно/първо място 87. прен. ум, разсъдък, способности, талант, разг. акъл 88. слагам глава/главичка на, слагам острие на (стрела) 89. сп. удрям (топка) с глава 90. тръгвам за, вървя към (for), насочвам (се), упътвам (се)
    * * *
    head [hed] I. n 1. глава; прен. човек, глава; глава добитък (pl без изменение); per \head на човек (глава); thirty \head of cattle тридесет глави добитък; from \head to foot от глава до пети; to walk with o.'s \head high in the air ходя с високо вдигнато чело; by a \head taller с една глава по-висок; these instructions were given over my \head тези указания са били дадени без мое знание (без да се допитат до мен); he was promoted over my \head произведоха (повишиха) го вместо мен; \head first ( foremost) с главата напред; стремглаво; to fall \head first падам с главата надолу; to turn \head over heels обръщам се презглава; on his \head be it отговорността е негова; to cut ( strike) off s.o.'s \head, to cut ( make) s.o. shorter by a \head обезглавявам някого; to lose o.'s \head обезглавен съм; прен. обърквам се, шашардисвам се; we laid ( put) our \heads together ние се съвещавахме; to do s.th. on o.'s \head правя нещо леко (лесно); върша нещо без усилие; to get a swelled ( the big) \head навирвам нос, придавам си важност, големея се, надувам се, важнича; to bury o.'s \head in the sand отказвам упорито да призная съществуващи факти; dead \head разг. посетител (пътник) без билет; death's \head череп; to bite ( snap) s.o.'s \head off разг. срязвам някого, отвръщам грубо и рязко; I can do it standing on my \head мога да го направя с вързани очи; it does my \head in това ме побърква, изнервя, разстройва; to build up a \head of steam постепенно побеснявам, губя търпение, излизам от кожата си; to give s.o.'s \head a washing прен. трия сол на главата на някого; wine that goes ( gets) to o.'s \head вино, което удря в главата; success went to her \head успехът ѝ завъртя главата, прен. забрави се; to have o.'s \head in the clouds хвърча в облаците; she stands \head and sholders above him прен. тя стои много по-високо от него; to hide o.'s ( diminished) \head спотайвам се (от срам); to hold ( keep) o.'s \head above water прен. държа се на повърхността, боря се с трудностите; to keep o.'s \head down 1) спотайвам се, кротувам, трая си; 2) налягам си парцалите; работя упорито; to keep o.'s \head above ground живея, съществувам; to knock their \heads together накарвам ги да се помирят; to knock (s.th.) on the \head 1) опровергавам; 2) прекратявам, спирам, слагам край на; to lift s.o.'s \head зарадвам някого; повдигам духа на някого; to stake o.'s \head on залагам (режа, давам) си главата за; to talk s.o.'s \head off проглушавам ушите на някого с приказки, уморявам някого от приказки; to work o.'s \head off работя като вол; to make \head or tail of разбирам, проумявам, разгадавам; 2. прен. ум, разум, разсъдък; разг. акъл; she has a good \head on her shoulders, her head is screwed on ( the right way) тя е умен човек, има акъл в главата си; to screw o.'s \head tight опичам си ума, не се поддавам на изкушение; to have no \head for geography не ме бива по география, не мога да помня (усвоявам) материала по география; it is above my \head това е прекалено сложно за мен, не го разбирам; to have a \head like a sieve забравям всичко, не мога да помня; to reckon in o.'s \head правя си сметка наум; he has got ( taken) it into his \head that той си е наумил, че; it never entered my \head that никога не ми е идвало наум, че; I think he made it up out of his own \head струва ми се, че той сам си измисли това; to have a \head, to have a \head on one имам акъл, акъллия съм; to keep a level ( cool) \head, to keep o.'s \head запазвам самообладание; he is off ( out of) his \head той не е на себе си, той е луд (полудял); to go out of o.'s \head полудявам, обърквам се; soft ( touched, weak, not quite right) in the \head смахнат, шашав, не с всичкия си; to turn s.o.'s \head подлудявам някого, побърквам някого; to turn s.th. over in o.'s \head премислям нещо; off the top of o.'s \head 1) импровизирано, без подготовка; 2) наизуст, "на сън"; 3. началник; шеф, бос; ръководител; водач; вожд, главатар; 4. предна част, начало, глава; нос (на кораб); острие (на брадва); чело (на чук); воен. заряд (на граната, торпедо); to take the \head of the table сядам на председателското място (на маса); at the \head of начело на; war-\head воен. боен заряд; \head on the wind мор. срещу вятъра (и прен.); to make \head напредвам, прогресирам; 5. връх, горна част, глава; главичка (на гвоздей); at the \head of the list на първо място в списъка, начело на списъка; 6. извор; fountain-\head извор; прен. източник; 7. геогр. нос; 8. жило, връх (на цирей и пр.); to come to a \head нарязвам; прен. достигам до критическа (решителна) точка; to bring to a \head довеждам до критическа точка; 9. издигната част на постеля (за главата), възглавие, възглаве; 10. пяна, яка (на бира); 11. рубрика, отдел; заглавие; under separate \heads отделно, под отделни заглавия; 12. ези, лицева страна на монета; \heads or tails ези-тура; \heads I win, tails you lose прен. и така, и иначе ти губиш; 13. тех., хидр. напор, налягане; \head of water височина на водния стълб; 14. строит., архит. ключ, ключов камък (на свод); 15. общ брой, число; 16. мет. леяк; мъртва (изгубена) глава; 17. тех. супорт, подвижно седло на струг; to make \head against съпротивлявам се срещу; боря се против; напредвам срещу; by the \head мор. с надлъжен наклон към носа (на кораб), със забит (наклонен) нос (за кораб); прен., шег. сръбнал, пийнал; to let s.o. have o.'s \head, to give s.o. their \head давам свобода (на действие) на някого; to give a horse its \head отпускам юздите на кон; II. adj 1. челен, преден; първи, главен; \head agent главен представител; \head waiter оберкелнер; 2. насрещен, срещуположен; \head tide ( wind) насрещно течение (вятър); 3. муз. от горен регистър (за глас); III. v 1. възглавявам, начело съм на, водя; 2. тръгвам, отивам, вървя ( for); 3. озаглавявам; слагам заглавие на; 4. водя началото си от (за река); извирам от; 5. отсичам главата на ( животно), обезглавявам; 6. слагам глава (главичка) на; 7. завивам се (за зелка); 8. сп. удрям ( топка) с глава;

    English-Bulgarian dictionary > head

  • 12 head

    руководитель имя существительное:
    кочан (head, loaf)
    вождь (leader, chief, chieftain, head, headman, dux)
    шляпка гвоздя (head, nail-head)
    имя прилагательное: глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > head

  • 13 a link in the chain

    Tommy said: ‘Carl von Deinim was only a link in the chain. Mrs. Perenna's the fountain head.’ (A. Christie, ‘N. or M.?’, ch. VIII) — - Карл фон Дейним, - сказал Томми, - только звено шпионской сети, а заправляет всем миссис Перенна.

    Large English-Russian phrasebook > a link in the chain

  • 14 a link in the chain

       oднo из звeньeв цeпи, звeнo в цeпи
        Tommy said: 'Carl von Deinim was only a link in the chain. Mrs. Perenna's the fountain head' (A. Christie)

    Concise English-Russian phrasebook > a link in the chain

  • 15 Quelle

    f; -, -n
    1. spring; heiße / mineralhaltige Quelle hot / mineral spring
    2. eines Flusses: source; die Quellen des Nils the sources of the Nile
    3. (Ursprung) source; aus sicherer Quelle on good authority; aus erster Quelle firsthand; du sitzt doch an der Quelle you’re right on the spot; für Informationen: auch you’re right at the source; eine gute Quelle für etw. haben (Einkaufsmöglichkeit) have a good source for s.th., know a good place to get s.th.; die Quelle des Lebens / Wissens lit. the fountain of life / the fountain[head] of knowledge
    4. LIT. (Schriftquelle) source; du musst die Quellen angeben you’ve got to quote your sources; mit Quellen arbeiten im Unterricht: use documentary material
    * * *
    die Quelle
    (Flussquelle) source;
    (Herkunft) source;
    (Wasserquelle) font; fountain; wellspring; spring
    * * *
    Quẹl|le ['kvɛlə]
    f -, -n
    1) spring; (von Fluss) spring, source; (= Erdölquelle, Gasquelle) well

    eine Quelle erschließento develop or exploit a source

    2) (fig) (= Ursprung, Informant) source; (für Waren) source (of supply), supplier

    aus zuverlässiger/sicherer Quelle — from a reliable/trustworthy source

    an der Quelle sitzen (fig)to be well-placed; (in Organisation) to be able to get inside information

    kannst du mir einige Bücher besorgen, du sitzt doch an der Quelle? — can you get me some books, after all you can get them at source

    3) (COMPUT) source
    * * *
    die
    1) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) head
    2) (a source: God is the fountain of all goodness.) fountain
    3) (the spring from which a river flows: the source of the Nile.) source
    4) (a small stream flowing out from the ground.) spring
    * * *
    Quel·le
    <-, -n>
    [ˈkvɛlə]
    f
    1. GEOG (Ursprung eines Wasserlaufes) source
    2. (ausgewerteter Text) source
    3. (Informant) source
    4. (Entstehungsort) source
    an der \Quelle sitzen to be at the source of supply, to have direct access
    * * *
    die; Quelle, Quellen
    1) spring; (eines Baches, eines Flusses) source
    2) (fig.) source

    an der Quelle sitzen(ugs.) (für Informationen) have access to inside information; (für günstigen Erwerb) be at the source of supply

    * * *
    Quelle f; -, -n
    1. spring;
    heiße/mineralhaltige Quelle hot/mineral spring
    2. eines Flusses: source;
    die Quellen des Nils the sources of the Nile
    3. (Ursprung) source;
    aus sicherer Quelle on good authority;
    aus erster Quelle firsthand;
    du sitzt doch an der Quelle you’re right on the spot; für Informationen: auch you’re right at the source;
    eine gute Quelle für etwas haben (Einkaufsmöglichkeit) have a good source for sth, know a good place to get sth;
    die Quelle des Lebens/Wissens liter the fountain of life/the fountain[head] of knowledge
    4. LIT (Schriftquelle) source;
    du musst die Quellen angeben you’ve got to quote your sources;
    mit Quellen arbeiten im Unterricht: use documentary material
    * * *
    die; Quelle, Quellen
    1) spring; (eines Baches, eines Flusses) source
    2) (fig.) source

    an der Quelle sitzen(ugs.) (für Informationen) have access to inside information; (für günstigen Erwerb) be at the source of supply

    * * *
    -en m.
    source n. -n f.
    fount n.
    source n.
    spring n.
    wellspring n. -n Senke -n
    Abstand m.
    = source-drain spacing n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Quelle

  • 16 זכרותא

    זַכְרוּתאch. sam( זַכְרוּת f. (denom. of זָכָר) male genitals; male sex), 1) male genitals. Y.Ab. Zar. II, 40d bot. מן זכרותיה דדוהי; Y.Sabb.XIV, 14d bot. מן יברותה דדידי or דדירי; Tosaf. to Ab. Zar.27b זכרות דחווי, read: מן זכרותא דדַחְוֵוי (v. דַּחֲוָא, דַּחְיָיא) a medicinal drink prepared of the phallus of Dionysian revellers; (oth. opin. v. infra). 2) (cmp. preced. 3) source, fountain-head, feeder. Bekh.55a ז׳ דירדנאוכ׳ the chief supply of the Jordan comes from the cave of Paneas. Ib. ז׳ דדמאוכ׳ the liver is the fountain-head of the blood. Ib. ז׳ דמיאוכ׳ (Yalk. Gen. 22 דברותא, read דַּכְרוּתָא or זַכְ׳) the Euphrates is the supplier of water (for the world), cmp. אֶוְותַּנְטִי.(Y. Ab. Zar. l. c. מן ז׳ דדוהי from the source of menstruation, v. supra. Zeb.63a, v. זוּטְרָא I.

    Jewish literature > זכרותא

  • 17 זַכְרוּתא

    זַכְרוּתאch. sam( זַכְרוּת f. (denom. of זָכָר) male genitals; male sex), 1) male genitals. Y.Ab. Zar. II, 40d bot. מן זכרותיה דדוהי; Y.Sabb.XIV, 14d bot. מן יברותה דדידי or דדירי; Tosaf. to Ab. Zar.27b זכרות דחווי, read: מן זכרותא דדַחְוֵוי (v. דַּחֲוָא, דַּחְיָיא) a medicinal drink prepared of the phallus of Dionysian revellers; (oth. opin. v. infra). 2) (cmp. preced. 3) source, fountain-head, feeder. Bekh.55a ז׳ דירדנאוכ׳ the chief supply of the Jordan comes from the cave of Paneas. Ib. ז׳ דדמאוכ׳ the liver is the fountain-head of the blood. Ib. ז׳ דמיאוכ׳ (Yalk. Gen. 22 דברותא, read דַּכְרוּתָא or זַכְ׳) the Euphrates is the supplier of water (for the world), cmp. אֶוְותַּנְטִי.(Y. Ab. Zar. l. c. מן ז׳ דדוהי from the source of menstruation, v. supra. Zeb.63a, v. זוּטְרָא I.

    Jewish literature > זַכְרוּתא

  • 18 ÓÐINN

    (dat. Óðni), m. Odin.
    * * *
    m., dat. Óðni; [A. S. Wodan; O. H. G. Wodan, in the Old High German song Phol ende Wodan vuoron zi holza; in the Norse the w is dropped, whence Odinn]:—Odin, Wodan, the name of the founder of the ancient Northern and Teutonic religion, who was afterwards worshipped as the supreme god, the fountain-head of wisdom, the founder of culture, writing, and poetry, the progenitor of kings, the lord of battle and victory; so that his name and that of Allföðr (Allfather, the father of gods and men) were blended together. For Odin as an historical person see esp. Yngl. S., the first chapters of which were originally written by Ari the historian, who himself traced his pedigree back to Odin. For the various tales of Odin as a deity see the Edda and the old poems; for the legends explaining how Odin came by his wisdom, how he was inspired, how he pawned his eye in the well of Mimir, see Vsp. 22; how he hung in the world-tree Yggdrasil, Hm. 139 sqq.; and the most popular account, how he carried away the poetical mead from the giant Suptung, etc., see Hm. 104–110. and Edda 47–49; for his travelling in disguise in search of wisdom among giants and Norns, Vþm., Gm., Vsp. For Odin’s many names and attributes see Edda (Gl.) The greatest families, the Ynglings in Sweden, Skjöldungs in Denmark, and the Háleygir in Norway, traced their pedigrees back to Odin, see the poems Ýt., Ht., Langfeðgatal. In translations from the Latin, Odin was, strangely enough, taken to represent Mercury; thus, kölluðu þeir Pál Óðin, en Barnabas Þór, they called Paul Odin, but Barnabas they called Thor, is an ancient rendering of Acts xiv. 12, cp. Clem., Bret., and passim. This seems to have originated with the Romans themselves; for Tacitus says, ‘deorum maxime Mercurium colunt,’ by which he can only mean Wodan; the Romans may have heard the German tales of Wodan’s wonderful travels, his many assumed names and disguises, his changes of shape, his eloquence, his magical power,—tales such as abound in the Edda,—and these might make the Romans think of the Greek legends of Hermes: accordingly, when the planetary week days were adopted from the Lat., ‘dies Mercurii’ was rendered into A. S. by Wodansdäg, in Engl. Wednesday, in Dan. Onsdag, in Norse Óðins-dagr, Orkn. 386, Fms. ix. 282: Óðins-nótt, f. Wednesday night, N. G. L. i. 17. Óðins-hani, a, m. a bird, tringa hyperborea, or the phalaropus cinereus, or the red phalarope, see Fjölnir viii, Faber, Edda (Gl.)
    II. Northern local names, Óðins-vé, n. the sanctuary of Odin = Odense in Fünen in Denmark, Knytl. S.: Óðins-salr, m. in Norway. Munch’s Norg. Beskr. 79: Óðins-lundr, m. Odin’s grove. In a single instance Athens is rendered by Óðins-borg, and the Athenians by Óðins-borgar-menn, Post. 645. 90; the name can only have been formed from the Greek name pronounced with the th sound, perhaps by the Northmen at Constantinople, who may have associated the name, thus sounded, with Odin’s supposed travels from the east to Sweden, and his halts at various places, which were afterwards called after him, as recorded in Yngl. S. As a pr. name, Othen villicus, Dipl. Arna-Magn. (Thorkelin) i. 23; Oden Throndsson, D. N. iv. 756, 764; Ódin-dís, f., Baut., but very rare. It is noteworthy that the name of Odin is, in the old poets, hardly ever used as appellative in poët. circumlocutions of a ‘man;’ málm-Óðinn is a απ. λεγ. = warrior.

    Íslensk-ensk orðabók > ÓÐINN

  • 19 at

    preposition
    1) в пространств. значении указывает на а) местонахождение в, на, у, при; at Naples в Неаполе; at a meeting на собрании; at a depth of six feet на глубине шести футов; at the window у окна; at the hospital при больнице; at home дома;
    б) движение в определенном направлении в, к, на; to throw a stone at smb. бросить камнем в кого-л.;
    в) достижение места назначения к, в, на, до; trains arrive at the terminus every half hour поезда приходят на конечную станцию каждые полчаса
    2) во временном значении указывает на а) момент или период времени в, на; at six o'clock в шесть часов; at dinner time в обеденное время; во время обеда; at the end of the lesson в конце урока; at dawn на заре; at night ночью; at present в настоящее время, теперь;
    б) возраст в; at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет; at an early age в раннем возрасте
    3) указывает на действие, занятие за;
    at work
    а) за работой;
    б) в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями;
    what are you at now?
    а) чем вы заняты теперь?, над чем вы работаете теперь?;
    б) что вы затеваете?; he is at it again он снова взялся за это
    4) указывает на состояние, положение в, на; at anchor на якоре; at war в состоянии войны; at peace в мире; at watch на посту; at leisure на досуге
    5) указывает на характер, способ действия в, с, на; передается тж. твор. падежом; at a run бегом; at a gulp одним глотком; at a snail's pace черепашьим шагом
    6) указывает на источник из, в; to get information at the fountain head получать сведения из первоисточника; to find out the address at the information bureau узнать адрес в справочном бюро
    7) указывает на причину при, по, на; передается тж. твор. падежом; at smb.'s request по чьей-л. просьбе; to be surprised at smth. удивляться чему-л.; we were sad at hearing such news мы огорчились, услышав такие новости; he was shocked at what he saw он был потрясен тем, что увидел
    8) употр. в словосочетаниях, содержащих указание на количество, меру, цену при, на, по, с, в, за; at a speed of 70 km со скоростью 70 км; at high remuneration за большое вознаграждение; at three shillings a pound по три шиллинга за фунт; at a high price по высокой цене
    9) указывает на сферу проявления способностей к; clever at physics способный к физике; good at languages способный к языкам
    at that
    а) притом, к тому же; she lost her handbag and a new one at that она потеряла сумочку, да еще новую к тому же;
    б) на том; let it go at that на том мы и покончили
    * * *
    1 (0) ат
    2 (p) в; при; у
    * * *
    1) в 2) на 3) за 4) при; у; около
    * * *
    (Advanced Technology) [æt; unbetontət] Эй-Ти, модель персонального компьютера IBM PC
    * * *
    а-у
    близ
    бы-в
    в
    во
    во-во
    возле
    возраст
    г-на
    гробу-у
    два-в
    его-на
    за
    и-в
    иду-у
    из-во
    к
    к-во
    кол-во
    меру
    м-у
    му-у
    на
    на-на
    ни-на
    ну-у
    оба-на
    о-в
    ограничен-на
    около
    о-у
    пи-у
    по
    по-за
    позади
    пол-в
    почему-у
    при
    пять-в
    пятьдесят-в
    рук-во
    с
    с-в
    свобод-на
    с-за
    способ-на
    тир-на
    три-в
    ту-у
    ты-на
    у
    уму-у
    у-у
    франкфурт-на
    чем-в
    шесть-в
    я-в
    * * *
    I предл. 1) у 2) а) амер. на б) амер. с в) амер., брит. диал. см. where г) 3) а) прямое значение б) переносное значение 4) в 5) на 6) тж. перен. у 7) указывает на расстояние, на котором что-л. находится 8) в 9) из 10) к II сокр. от AT - apparent time; астрон. истинное время

    Новый англо-русский словарь > at

  • 20 получать сведения из первоисточника

    Универсальный русско-английский словарь > получать сведения из первоисточника

См. также в других словарях:

  • The Fountain (graphic novel) — Supercbbox| title = The Fountain caption = Cover to The Fountain . schedule = format = Graphic novel publisher = Vertigo date = November 2005 issues = main char team = writers = Darren Aronofsky artists = Kent Williams pencillers = inkers =… …   Wikipedia

  • A buck of the first head — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Reformation —     The Reformation     † Catholic Encyclopedia ► The Reformation     The usual term for the religious movement which made its appearance in Western Europe in the sixteenth century, and which, while ostensibly aiming at an internal renewal of the …   Catholic encyclopedia

  • The History of the Decline and Fall of the Roman Empire — This article is about the book. For the historical event, see Decline of the Roman Empire. For publication details and chapter listings, see Outline of The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. The History of the Decline and Fall… …   Wikipedia

  • The Great Conduit in Westcheap —    At the eastern end of Cheapside in the parish of St. Mary Colechurch, opposite the Hospital of St. Thomas of Acons, or Mercers Chapel.    Shown on Leake s map 1666.    Earliest mention: Stow says it was begun to be made in 1285 (S. 17, 267,… …   Dictionary of London

  • Fountain Tire — provides tire and automotive services to the general consumer and the commercial, farming, and mining industries. The company employs licensed technicians to service automotive needs ranging from tire services and brakes, to shocks and… …   Wikipedia

  • Fountain (Duchamp) — The original Fountain by Marcel Duchamp, 1917, photographed by Alfred Stieglitz at the 291 after the 1917 Society of Independent Artists exhibit. Stieglitz used a backdrop of The Warriors by Marsden Hartley to photograph the urinal. The… …   Wikipedia

  • Fountain Street Church — was established in Grand Rapids, Michigan, in 1869 as Fountain Street Baptist Church. Between 1869 and 1946, FSC grew to become one of the largest liberal non denominational churches in the United States, and eventually surrendered its Baptist… …   Wikipedia

  • The Amazing Race 3 — Season run October 2, 2002 – December 18, 2002 Filming dates August 9, 2002 – September 7, 2002 No. of episodes 11 Winning team Flo Pesenti Zach Behr Continents visited …   Wikipedia

  • The Vatican —     The Vatican     † Catholic Encyclopedia ► The Vatican     This subject will be treated under the following heads:     I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… …   Catholic encyclopedia

  • Head — (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief}, {Cadet},… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»